Siete entrambi in malafede e lo sapete bene! In serbo e in macedone esiste già il termine "albanac"/"albanec", mentre l'uso della parola šiptar è sempre un termine negativo. Non ho intenzione di entrare in questa polemica, ma vi illustro la vostra disonestà (mi sarei aspettata una certa onestà da entrambi nonostante le divergenze di punti di vista) con i seguenti riferimenti:
http://sh.wikipedia.org/wiki/Šiptar e
http://www.blic.rs/Komentar/Sa-ru...-dzepovima/153134/Albanac-ili-Siptar .
Buona lettura.