Giuliano Geri col ministro Nebojša Bradić

Giuliano Geri col ministro Nebojša Bradić

Prestižnu nacionalnu nagradu „Dositej Obradović“ za poseban doprinos prevođenju književnog stvaralaštva i predstavljanju kulture Srbije, mladoj izdavačkoj kući iz Rovereta uručio je srpski ministar kulture Nebojša Bradić, a u ime „Zandonai Editore“ nagradu je primio – i najavio nove izdavačke poduhvate – odgovorni urednik Đulijano Geri

29.10.2010. -  Aleksandra Mijalković Beograd

U utorak, 26. oktobra, dan nakon što je poznati srpsko-mađarski dramski i prozni pisac i esejista Laslo Vegel svečano otvorio 55. Međunarodni sajam knjiga u Beogradu, srpski ministar kulture Nebojša Bradić uručio je na ovoj manifestaciji prestižnu nacionalnu nagradu „Dositej Obradović” italijanskoj izdavačkoj kući „Zandonai” (Zandonai Editore).

Priznanje za poseban doprinos prevođenju književnog stvaralaštva i predstavljanju kulture Srbije, ustanovljeno 2007, koje ravnopravno dodeljuju Dositejeva zadužbina, Ministarstvo kulture i Međunarodni sajam knjiga, ovog puta je pripala relativno mladom italijanskom izdavaču iz Rovereta. Za nepune četiri godine postojanja, „Zandonai editore” se potrudio da objavi knjige najznačajnijih savremenih srpskih pisaca kao što su Aleksandar Tišma, Filip David, David Albahari, Dušan Veličković i Dragan Velikić. Potonji je, u ime članova žirija (u kojem su pored njega bili još bili i Radomir Putnik, predsednik, zatim Zoran Hamović, Sreten Ugričić i Gojko Božović), pohvalio izdavačku kuću „Zandonai“ što se opredelila za literaturu sa bivšeg jugoslovenskog prostora, u čemu značajan udeo ima savremena srpska književnost, i što je uspela ne samo da predstavi niz dela veoma različitih senzibiliteta, već i da se u Italiji profiliše kao ozbiljan, odgovoran i profesionalno samosvestan izdavač i promoter književnosti malih jezika iz Istočne Evrope.

Poznati srpski književnik je najavio nameru ovog izdavača da italijanske čitaoce upozna i sa delima naših klasika (počevši od „Nečiste krvi“ Bore Stankovića i „Pripovedaka” Ive Andrića, jedinog srpskog nobelovca).

- Samo izdavači sa jasnim i hrabrim konceptom mogu donekle da neutrališu činjenicu da su mala dela na velikim jezicima u prednosti nad velikim delima malih jezika - zaključio je Velikić, čiji je roman „Via Pula“, ovenčan srpskom književnom nagradom „Miloš Crnjanski“, u Italiji objavio „Zandonai“.

Ministar Bradić je takođe ukazao na važnost predstavljanja srpske književnosti u inostranstvu, koja doprinosi i boljem upoznavanju dva naroda, a Srbija i Italija razvijaju dobre odnose u više oblasti, gde kultura ima značajno mesto.

- Pred nama je dug put, na kome će nam uz ovakve prijatelje biti lakše da ga savladamo – istakao je Bradić uručujući nagradu odgovornom uredniku izdavačke kuće „Zandonai“.

Zahvaljujući na nagradi (koje se, inače, sastoji od  diplome i zlatnika sa likom najvećeg srpskog prosvetitelja Dositeja Obradovića, obezbeđenog mesta među izlagačima na tri naredna Sajma knjiga u Beogradu, i posebne pomoći Ministarstva kulture Srbije) Đulijano Geri je rekao da je prima sa uzbuđenjem, jer je to najvažnije priznanje koje je do sada dobila njegova kuća. „Zandonai“ je, doduše, primio i nagradu italijanskog ministarstva kulture (za prevode), ali ova srpska je nadilazi zato što predstavlja čitav jedan kulturološki program koji će, obećava urednik, njegova kuća nastaviti.

- Kad smo pokrenulu ovu izdavačku kuću cilj nam je bio da napravimo nešto što do sada nije bilo zastupljeno u Italiji u dovoljnoj meri, važne književnosti koje su nedostupne ili slabo dostupne našoj čitalačkoj publici. Rekli su nam da u tome nećemo uspeti, ali ova nagrada pokazuje suprotno - naglasio je Geri.

U svečanoj sali Beogradskog sajma pročitano je i pismo zahvalnosti vlasnice i direktorke nagrađene izdavačke kuće, Emanuele Zandonai, koja je bila sprečena da dođe u Beograd, ali je poručila da joj je čast što italijanskoj publici može da približi veliku srpsku književnost.

Uručivanju nagrade, tačno u podne, prisustvovali su, inače, mnogobrojni novinari, domaći i strani izlagači koji učestvuju na ovogodišnjem Sajmu knjiga, ali ne i „obični“ posetioci – oni su u najvećem broju pohrlili pod kupole Beogradskog sajma tek u popodnevnim časovima, i nezamislivu gužvu napravili pred štandom novinske kuće „Večernje Novosti“ koja je objavila literarni prvenac poznatog srpskog filmskog režisera Emira Nemanje Kusturice (srednje ime je dodao pre neku godinu kao potvrdu svog pravoslavlja), roman „Smrt je neprovjerena glasina“. Okupljenoj kulturnoj i javnoj eliti Srbije i radoznalcima koji su upravo pazarili knjige sa sajamskim popustom od 15 do 80 odsto, knjigu je predstavio pisac i akademik Matija Bećković, a o njoj je ponešto rekao i sam autor, čiji su filmovi stekli svetsku slavu, pa se može očekivati da će i njegova „Smrt…“ uskoro doživeti i strana izdanja. Verovatno i u Italiji, gde je Kusturica veoma popularan.