Caffè italiano con Elvira Mujčić

Per i “Caffè Letterari” on line su autori delle due sponde, incontro con la scrittrice italo-bosniaca Elvira Mujčić. Tra gli invitati anche lo scrittore bosniaco Faruk Šehić

L'incontro è il primo di una serie di eventi organizzati per dare voce ad autori delle due sponde, italiana e dei paesi dei Balcani occidentali.

Nell'incontro le storie di due autori, Elvira Mujčić e Faruk Šehić, si incrociano e si raccontano.

Verrà presentato il libro “Dieci prugne ai fascisti”, di Elvira Mujčić, scrittrice originaria di Srebrenica e residente da anni in Italia. Il libro, uscito per Elliot Edizioni nel 2017, trae spunto da una storia che la nonna dell'autrice le raccontava a proposito di fascisti italiani a Srebrenica durante la Seconda guerra mondiale.

Nel romanzo, che vede protagonista la famiglia di Lania, la nonna rappresenta il solido fulcro intorno al quale ruota l'asse familiare. Un giorno la donna chiede di poter essere sepolta un domani nella sua terra, ma la faccenda non è così semplice e dà origine a una catena, al limite del comico, fatta di manovre, equivoci, scontri e progetti che terranno tutti occupati per mesi. Eppure, quando sette anni dopo la morte arriva davvero, la macchina organizzativa, così a lungo oliata, s'inceppa via via in modo grottesco e inaspettato. Perché non si tratta di una famiglia qualsiasi ma di esuli fuggiti dalla Bosnia Erzegovina in guerra ed emigrati in Italia negli anni Novanta, che hanno portato con sé un'eredità ricca di memorie e resistenza ma anche il peso di una tragedia taciuta e mai superata. Il ritorno in patria per Lania, sua madre e i suoi due fratelli, al seguito del feretro verso la terra natìa, si trasforma così in un viaggio a ritroso nel tempo, costellato di incontri bizzarri e di imprevisti, in una migrazione al contrario che ha come destinazione la riconquista della propria storia e di una nuova vita.

Il romanzo è stato da poco tradotto in bosniaco, edito da Buybook di Sarajevo .

Elvira Mujčić è anche la traduttrice in italiano delle opere dello scrittore, poeta e giornalista bosniaco Faruk Šehić. L'ultimo libro Šehić di tradotto in italiano è "Racconti a orologeria" presentato di recente da Mimesis : "La lingua di Šehic ́ misura ininterrottamente il tempo dell’uomo e il tempo delle stelle, il tempo della guerra e il tempo dell’inquietudine, quello che ci sfugge e quello che abbiamo irrecuperabil-mente consumato. La vita è un orologio, ma tra il mar-tello della lirica e l’incudine della dura prosa, lo scrittore ci parla del cambiamento. In questi racconti si alter-nano vertiginosamente le nazioni e i popoli, la storia e la memoria; soprattutto: l’individuo, eterno mutante. Impercettibile a un orologio comune, la velocità di que-sta dissoluzione svela la fra-gilità di ogni identità, ma anche della nostra natura umana."

La diretta sarà disponibile sulla piattaforma Zoom:

Link https://zoom.us/it-it/meetings.html

ID: 771 462 3030

Passcode: dante

INFO:

Associazione Culturale Italiana Dante Alighieri in Bosnia Erzegovina

e-mail: info@dantealighieribih.ba

web: http://dantealighieribih.ba/