La Belgrado Turca vive ancora... nei nomi Turchi (II) / Belgrado, la čaršija scomparsa / Serbia / aree / Home - Osservatorio Balcani e Caucaso Transeuropa

La Belgrado Turca vive ancora... nei nomi Turchi (II)

5) ADA HUJA: dal Turco ‘’Adag’’ (isola) + ‘’Huja’’ (frusciare); letteralmente ‘’l’isola dei fruscii’’
6) ČUBURA: dal Turco ’’çubura’’ (abbeveratoio, recipiente per l’acqua)
7) SAVAMALA: dal nome del fiume (Sava) + la parola Turca ‘’mahala’’ (quartiere); letteralmente ‘’quartiere lungo la Sava’’
8) STARI ĐERAM: dal Turco ‘’đeram’’ (carrucola); letteralmente ‘’la vecchia carrucola’’
9) BULBULDER: dal Turco ‘’bülbül-dere’’; bülbül (usignolo) + dere (vallata); letteralmente ‘’la valle degli usignoli’’
10) ĆALIJE: dal Turco ‘’çali’’ (cespuglio); letteralmente ‘’i cespugli’’
11) PAŠINO BRDO: letteralmente ‘’la collina del Pashà’’
12) ZEREK: dal Turco ‘’zejrek’’ (saggio, intelligente, sveglio)…la zona che và dalla piazza degli studenti (ex cimitero Turco-Ottomano) fino al Kalemegdan
Ecc….., ecc……

Noti luoghi pubblici belgradesi dal tipico nome Turco:

1) Il parco TAŠMAJDAN: dal Turco ‘’taş-meydani’’; taş (pietra) + meydani (campo, piazza); letteralmente ‘’la piazza delle pietre’’